成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及(jí)杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及道(dào)理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译(yì),七上杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译

  《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,来看一(yī)下(xià)!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄(jì),废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎”

  其(qí)人(rén)曰:“天(tiān)果积气(qì),日月星宿,不当坠(zhuì)耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月星宿(sù),亦(yì)积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日(rì)在地(dì)上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏”

  其(qí)人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧天翻(fān)译

  古代(dài)杞国有个人担心天会(huì)塌、地(dì)会陷,自(zì)己无处存身,便食(shí)不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席(xí)。

  另(lìng)外又有个人为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去(qù)开导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中发光(guāng)的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么(me)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么(me)地方(fāng)是没有(yǒu)土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么(me)还(hái)担心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很高兴(xīng);

  开导他的(de)人也(yě)放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞人忧天的故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之(zhī)四邻乘其危难群(qún)起攻(gōng)楚。

  庸国国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐(fá)楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹(fù)背攻(gōng)打庸国。

  公元前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸(yōng),庸(yōng)都(dōu)方城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气量的人。

  当时太平(pín苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义g)公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义(yì)等大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁(jié)身自好,从不去巴结。

  先天二年,太平公(gōng)主事发(fā)被杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多人,那些人(rén)事后都不知道。

  先天三年(nián),象(xiàng)先(xiān)出任剑南道按察使,一(yī)个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明(míng)公采取(qǔ)些杖(zhàng)罚(fá)来树(shù)立威名(míng)。

  要不(bù)然(rán),恐怕没人(rén)会听我(wǒ)们的。

  ”象先说:“当(dāng)政(zhèng)的(de)人(rén)讲理就可以了(le),何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了。

  录(lù)事对象先(xiān)说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差不多的,难道(dào)他们(men)不明白我的(de)话如(rú)果(guǒ)要用刑,我看应该先从(cóng)你开始。

  ”录事惭愧(kuì)地退了下去(qù)。

  象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都是(shì)人自己(jǐ)给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开始就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及(jí)翻译注释

  杞人忧(yōu)天(tiān)的(de)翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以(yǐ)生存(cún)的地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不着吃不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人(rén)的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。

  你的举(jǔ)止呼(hū)吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ),那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)也(yě)是空气(qì)中发(fā)光的气体,即(jí)使掉下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地陷(xiàn)下去了怎(zěn)么办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了(le)四处,没有哪个地方是没(méi)有孝逗山(shān)土块的。

  你(nǐ)的行(xíng)走,整天都(dōu)在地上进行,为什么(me)还(hái)担(dān)心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放(fàng)下心来很开(kāi)心(xīn),劝导(dǎo)他的人也放下心来很开心。

  原(yuán)文:

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食(shí)者。

  又有忧彼(bǐ)之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。

  若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然大喜。

  详(xiáng)细介绍(shào):

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列(liè)子》中记(jì)载(zài)的一则寓言。

  这则(zé)寓言通过杞人担忧天地(dì)崩坠的故事(shì),嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷(qióng)无(wú)尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和担(dān)心。

  全(quán)文寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜明(míng),言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成。

  这(zhè)则寓(yù)言(yán)见于(yú)《列子·天瑞篇》。

  列子为(wèi)了(le)在文章中(zhōng)形象地说明(míng)其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观(guān)与自然观(guān)阐明其人生观而采用了这(zhè)则寓(yù)言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=