成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子

过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知(zhī)的文(wén)言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译是这篇(piān)文(wén)章告诉我们(men)人要做到于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不欺心”的(de)。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻(fān)译以及杨震四知的(de)文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻译(yì),杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释是什么,杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译走进文言(yán)文,杨震四(sì)知的解释等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言(yán)文(wén)原文及翻译(yì)

  这篇文(wén)章告(gào)诉我们人要(yào)做(zuò)到于心(xīn)无愧,就(jiù)是传统的(de)“暗室不(bù)欺(qī)心” 。

  不能以(yǐ)为(wèi)别人(rén)不知(zhī)道(dào)就可以(yǐ)做不该做的事(shì),要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知》文言文翻译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将军邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王(wáng)密为昌(chāng)邑(yì)令,谒见(jiàn),至夜(yè)怀金十(shí)斤以遗震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人(rén)知君,君不(bù)知故(gù)人,何(hé)也?”密(mì)曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知(zhī),子(zi)知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙(sūn)常(cháng)蔬食(shí)步行(xíng),故(gù)旧长者或欲(yù)令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不(bù)亦厚乎(hū)!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他(tā),推举他(tā)为(wèi)秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州(zhōu)刺史(shǐ)转任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌(chāng)邑,他从(cóng)前(qián)举荐的荆(jīng)州秀才王密(mì)担任昌(chāng)邑县令,前(qián)来(lái)拜见(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么这(zhè)样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知(zhī)道,我知道,你知道(dào)。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去(qù)了。

  后来(lái)杨震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他品(pǐn)性(xìng)公正廉洁,不肯接受(shòu)私(sī)下的拜见。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要让(ràng)他为子(zi)孙开办一(yī)些(xiē)产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨(yáng)震(回(huí)答(dá))说:“让我(wǒ)的后(hòu)代(dài)被(bèi)称作清官的子(zi)孙,把(bǎ)这种(zhǒng)为人清白(bái)的风气留给(gěi)他(tā)们,这样的遗产不(bù)也(yě)很丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人,东汉(hàn)时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内(nèi)。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉光武帝刘秀讳,而改称(chēng)茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友(yǒu)及德高望重的人(rén)。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去(qù)。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有(yǒu)的(d过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子e),有(yǒu)的人。

杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻(fān)译及原文

   很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四知(zhī)的故事,这个故事说明做人要(yào)诚实,要自律。

  不能(néng)因为别(bié)人没有看(kàn)见就做对不(bù)起良(liáng)心的(de)事情(qíng),要自觉,也不(bù)能贪(tān)财。

  本文整(zhěng)理了《杨震四知》的文(wén)言文(wén)原文以及翻(fān)译,欢迎阅(yuè)读。

《杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明(míng)就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱(lái)郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌(chāng)邑(yì),他从前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才(cái)王密(mì)担任(rèn)昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣(chuāi)十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不(bù)了解我(wǒ),隐悄(qiāo)为什么这(zhè)样做呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深(shēn)了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天(tiān)知(zhī)道,神明知道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了。

   后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携亩(mǔ)性公正廉(lián)洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子孙(sūn)常(cháng)吃素食,步行出(chū)门(mén),他的老朋友(yǒu)中德高望重的人想要让他(tā)为子(zi)孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为(wèi)人(rén)清白(bái)的风气(qì)留给他(tā)们,这样(yàng)的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原(yuán)文

   (杨)震(zhèn)少好学,大(dà)将军邓骘闻(wén)其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才(cái)王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君(jūn),君不知故人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子(zi)孙常(cháng)蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎(hū)!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文(wén)及翻(fān)译是这篇(piān)文章告(gào)诉我们人要做(zuò)到于(yú)心(xīn)无愧(kuì),就是传统的“暗室不(bù)欺心”的。

  关于(yú)杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻译以及杨震四知的文言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)注释及翻译(yì),杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释是什么,杨震四知文言文原文及翻(fān)译,杨震(zhèn)四(sì)知的文(wén)言文翻(fān)译(yì)走进文(wén)言(yán)文,杨(yáng)震四(sì)知的解释等问题,小编将为你整理以下知识:

杨(yáng)震四(sì)知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yì)

  这(zhè)篇文章告诉我(wǒ)们人要做到于心无(wú)愧(kuì),就是传统的过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能以为别人(rén)不(bù)知道(dào)就可以做不(bù)该(gāi)做的事(shì),要(yào)讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤(xián)而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不(bù)知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知(zhī),神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓(wèi)无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派(pài)人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了(le)解你(nǐ),你不了解(jiě)我,为什么这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜(yè)深了(le)没(méi)有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知(zhī)道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去(qù)了。

  后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他(tā)品性公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的(de)子孙常吃(chī)素(sù)食,步行出门,他的老(lǎo)朋友中德高望重的(de)人(rén)想要让他(tā)为子(zi)孙(sūn)开办一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代被称作清官的子(zi)孙,把这种为人清白的风气(qì)留(liú)给他(tā)们(men),这样的(de)遗产不也(yě)很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉(hàn)人(rén),东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古(gǔ)地名(míng),今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉(hàn)代县名,在(zài)今山(shān)东省(shěng)巨野县(xiàn)南。

  4、茂才(cái):即秀(xiù)才(cái),因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳(huì),而改(gǎi)称茂才(cái)。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人(rén):老朋友(杨震自(zì)称)。

  9、知:了(le)解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长(zhǎng)者:老朋友及德高望重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无(wú)私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨震(zhèn)四(sì)知的文言文(wén)翻译及原文

   很(hěn)多人听说(shuō)过杨震四知的故事,这个故(gù)事说明做人要诚实,要自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见(jiàn)就做对不起(qǐ)良心的事情,要自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整(zhěng)理了(le)《杨震四知(zhī)》的文(wén)言文原(yuán)文以及翻译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明(míng)就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌邑,他从(cóng)前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来(lái)送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神(shén)明(míng)知道,我知道,你知道。

  怎么说(shuō)没有人知(zhī)道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震调任(rèn)做涿郡太守。

  他品亮携亩性公(gōng)正廉洁,不肯(kěn)接受(shòu)私下(xià)的拜见。

  他(tā)的子孙(sūn)常吃素食,步行(xíng)出门,他的老朋友(yǒu)中德(dé)高望重的(de)人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤(xián)而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑(yì)令(lìng),谒见,至(zhì)夜(yè)怀金十斤(jīn)以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密愧(kuì)而(ér)出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步(bù)行,故(gù)旧长者(zhě)或欲令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业(yè),震不(bù)肯,曰:“使后(hòu)世称为清(qīng)白吏子(zi)孙(sūn),以此遗之(zhī),不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 过渡句是什么意思,过渡句是什么意思 举个例子

评论

5+2=