成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?

arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)所。

  他(tā)的门徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随(suí)着救济他(tā)们(men),对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分(fēn)给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 arctan1怎么算出来的,arctan1怎么算?

评论

5+2=