成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全

左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是使天(tiān)下混乱的(de)做(zuò)法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货(huò)物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见解和(hé)实践活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是(shì)儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全

评论

5+2=