成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释是什么,音读训读的解释是问什么是音读?什(shén)么是训读?答简单来说,每个汉(hà没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课n)字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解(jiě)释(shì)是(shì)什么(me),音读训读(dú)的解释以及(jí)音读训读的解(jiě)释是什么,音(yīn)读训读的解释(shì)和意思,音读训(xùn)读(dú)的解释,音读训读对(duì)照表,音(yīn)读(dú)和训(xùn)读是(shì)什么意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

音读训读的解释是(shì)什么,音(yīn)读(dú)训(xùn)读的解释

  问(wèn)什么是音读?什么是训(xùn)读?答简单来说,每个汉(hàn)字一般都(dōu)会有两种读法(fǎ),一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉(hàn)字的读音(yīn),按(àn)照(zhào)这个(gè)汉(hàn)字从(cóng)中国(guó)传(chuán)入日本的时候的读(dú)音

  来发音。

  根据汉(hàn)字(zì)传入的(de)时代和(hé)来(lái)源(yuán)地的不(bù)同,大(dà)致可以分为“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴(wú)音”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现代汉(hàn)语中同一(yī)汉字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读(dú)”的(de)词汇多(duō)是汉语(yǔ)的(de)固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日本(běn)固有的语言(yán)

  来读这(zhè)个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日本固有(yǒu)事物(wù)的固有词(cí)汇等。

  有不(bù)少汉字具(jù)有(yǒ没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课u)两

  种以上的“音(yīn)读(dú)”音和“训读(dú)”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么意思?

  训读(日语(yǔ):训(xùn)読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等(děng)汉字之日本固有同(tóng)义语汇的(de)读音(yīn)。

  所(suǒ)以训读(dú)只借用汉字的形和义,不采用汉语的(de)音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中(zhōng)按照日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音读(dú)同(tóng)一个(gè)汉字在日语中(zhōng)可能有不止一种读法,是由于其在(zài)不同(tóng)时期(南(nán)北(běi)朝(cháo)、隋唐(táng)、宋(sòng)等(děng))吸(xī)收(shōu)了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种(zhǒng)以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语(yǔ)和(hé)韩语中的(de)训读(dú)

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是以日语(yǔ)固(gù)有的发音来读出汉字(zì),与该汉字本身的(de)好耐字音(吴音、汉音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有(yǒu)之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩语(yǔ)不存在训读”。

  但近代以前(qián)曾(céng)有(yǒu)乡札、吏(lì)读、口诀等(děng)类似日(rì)本万叶假名的标记法存在,充分利用这(zhè)些汉字的(de)训读。

  使用类似于和训(日本的训读)的(de)韩(hán)训。

  对某些的(de)汉字(zì),这(zhè)意味着(zhe)相关“汉语传入(rù)以前的朝(cháo)鲜的(de)孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言学与(yǔ)语源(yuán)论等进行讨论以外,日常言(yán)语已经不再使用。

  但是(shì)“串”“钊”等为例外存在的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下意思为“海角”,“钊”读作(zuò)“”的情况下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思(sī),这类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 没带罩子他c了我一节课,没带bra被捏了一节课

评论

5+2=