成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的(de)人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠(huì),教导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的(de勿必和务必的区别,务必是什么意思呀)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市(shì)场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人(rén),鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。勿必和务必的区别,务必是什么意思呀p>

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名(míng)哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=