秋以为(wèi)期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置句的(de)。
关(guān)于(yú)秋以为期句式特点,秋以为期句式判断(duàn)以及(jí)秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期句(jù)式判断,秋以为期(qī)句式及翻译,秋以为期句式(shì)结构等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋以(yǐ)为期(qī)句式判断
倒装句中(zhōng)的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为期:请你不要生怨气,以(yǐ)秋天(tiān)为期(我等(děng)你)。
氓莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义的(de)词(cí)类活(huó)用①其(黄(huáng))而陨:变黄(huáng)(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德(dé):经(jīng)常改(gǎi)变(数词作(zuò)动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐(mèi):在白(bái)天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词(cí)作(zuò)名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数(shù)词作动词)
氓节(jié)选原文(wén)
氓之蚩蚩(chī),抱(bào)布贸丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙子(zi),怀抱布匹来换丝。
其实不(bù)是真换(huàn)丝(sī),找(zhǎo)个机会谈(tán)婚事。
送郎送过淇水西,到(dào)了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿(yuàn)误(wù)佳期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾气(qì),秋天到了来迎娶。
秋以为期是什(shén)么句式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间(jiān)歌谣,以一个女子之口(kǒu),率(lǜ)真地述(shù)说(shuō)了(le)其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜活写(xiě)喊盯照,也为(wèi)后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽(suī)以抒情为主,所叙的故事也还不够完(wán)整(zhěng)细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实(shí)地反映出来,抒情(qíng)叙(xù)事融为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以(yǐ)慨叹式的议论大岁。
就这些方面(miàn)说(shuō),这首莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义(shǒu)诗已初步具备中国式的(de)叙事诗的(de)某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了