成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子

3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(m3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子èng)子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不(bù)一(yī)致,是物品的(de)本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公(gōng)根(gēn)据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的(de)核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式(shì)产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时(shí)的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动(dòng)词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子

评论

5+2=