文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;
陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。
且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);
治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之(zhī)江;
然后中国可得(dé)而食(shí)也。
当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。
’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。
是故以天(tiān)下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。
孔(kǒng)子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);
屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。
子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;
虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);
被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧)时候,天下还没有平定(dìng)。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。
舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。
这样一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于(yú)做人(rén)的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。
把地种(zhǒng)不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。
把(bǎ)财物(wù)分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人(rén)向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。
即使让(ràng)身高(gāo)五尺的(de)孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);
五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。
您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。
制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席(xí)为生(shēng)。
滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲(kē)游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。
他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。
许行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的(de)影响。
孟子简介(jiè)孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。
孟子继(j偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧ì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi)的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释如(rú)下:
一、原文(wén)
有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给了他(tā)住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。
”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到(dào)。
4、廛:一(yī)般百姓的(de)住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派(pài)的(de)。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。
19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了