于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)是于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)的。
关于于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译以及于令(lìng)仪不责盗文边际贡献的计算公式是什么呀言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译卒为良(liáng)民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗全文意思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译
于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕。一天晚上有人到他家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。
于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译曹州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到他(tā)家行盗。
于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子。
令仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为(wèi)什么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的(de)。
”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够(gòu)买食(shí)物(wù)及衣服了(le)。
”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。
小偷(tōu)刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊恐,令(lìng)仪对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。
”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发他走。
盗(dào)贼感到十(shí)分惭(cán)愧,最后成为良民。
乡里的(de)人们,都称道于令仪是名善士(shì)。
于令仪挑选出一些(xiē)优秀(xiù)的(de)子侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘(pìn)请有名的(de)儒士(shì)来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继(jì)考(kǎo)中了进士,后来,他(tā)们于家是曹南一带的名门(mén)望族(zú)。
于令仪不责盗(dào)原文曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也(yě)。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。
既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使去。
盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。
乡(xiāng)里称君为善士(shì)。
君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
于(yú)令仪不责盗翻(fān)译
魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
有天晚上(shàng),一名小偷(tōu)侵入(rù)他家中行窃,被(bèi)他(tā)的(de)几个儿子逮住了(le),发现原来(lái)是邻居的小孩。
于令仪问他说:“你一(yī)向很(hěn)少(shǎo)做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。
”燃差尘(chén)于令(lìng)仪再(zài)问他(tā)想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃(chī)饭就行(xíng)了。
”于令(lìng)仪依(yī)照他的要求给(gěi)了他(tā)。
小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。
”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻(lín)居乡里都称(chēng)令仪是(shì)好人。
扩展资料
《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》
原文(wén):《于令仪诲人》
宋代:王辟之
曹(cáo)州于令仪(yí)者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”如其欲与边际贡献的计算公式是什么呀之。
既去(qù),复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。
留之,至明使去。
"盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。
乡里称君(jūn)为善士。
君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了