王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)的。
关于王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛(máo)读音,王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴师,修我戈矛。
”的意(yì)思几近是什么意思,几近什么意思拼音是(shì)君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一(yī)起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮的(de)高昂士气和(hé)乐观精神。
全诗风格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采用(yòng)了(le)重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士(shì)们在(zài)大(dà)敌当前、兵临(lín)城下之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保持一致(zhì),一听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟(jǐ),奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌的英雄(xióng)主(zhǔ)义气(qì)概和爱国(guó)主义精神(shén)。
王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意(yì)思
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译(yì)文
谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。
君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。
谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。
扩(kuò)展资料:
这首诗充(chōng)满(mǎn)了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民(mín)团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观精神(shén),其(qí)独具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是(shì)秦(qín)茄握运(yùn)人(rén)爱国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨(jù)大的(de)鼓舞力量。
据(jù)《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴(wú)国(guó)军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的(de)首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立(lì)依于(yú)庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮不入口(kǒu),七(qī)日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋(fù)《无衣》,几近是什么意思,几近什么意思拼音九顿首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了(le)重(zhòng)叠复沓的形式(shì)颤(chàn)梁。
每(měi)一章句(jù)数、字数(shù)相等,但结构的相同并不意(yì)味简(jiǎn)单的、机械的重复,而(ér)是不断递(dì)进,有所(suǒ)发展的。
如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面(miàn)的,说的是(shì)他们有共同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动(dòng)的开始。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明(míng)诗(shī)中的(de)战(zhàn)士们(men)将奔赴前(qián)线(xiàn)共(gòng)同(tóng)杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度百科-国(guó)风(fēng)·秦风·无(wú)衣(yī)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了