成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉

在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiā在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉ng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为己忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市(shì)价就(jiù)不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们(men)难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在太空呼吸一口会怎么样,外太空呼吸是什么感觉

评论

5+2=