陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半士官生是什么意思,大学士官生是什么夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不士官生是什么意思,大学士官生是什么(bù)听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话的(de)意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第(dì士官生是什么意思,大学士官生是什么)一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了