成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

小黄人名字分别叫什么

小黄人名字分别叫什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)小黄人名字分别叫什么着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致(zhì),是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的(de)研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进小黄人名字分别叫什么行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学(xué)派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33小黄人名字分别叫什么、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 小黄人名字分别叫什么

评论

5+2=