成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 琅琅书声和朗朗书声的区别,朗朗上口和琅琅上口读音

  琅(外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭láng)琅书声和朗朗书声的区(qū)别,朗(lǎng)朗(lǎng)上口(kǒu)和琅琅上口读音是琅(láng)琅上口(kǒu)与(yǔ)朗朗上口区别是读法(fǎ)不同、出处不同(tóng)、意思(sī)不同的。

  关于琅琅书声和朗朗书声的区别,朗朗上口(kǒu)和琅琅上(shàng)口读音以(yǐ)及琅琅书声和朗(lǎng)朗(lǎng)书声的区别,成语琅琅上口和朗(lǎng)朗上(shàng)口(kǒu)的(de)意思,朗朗上(shàng)口和琅琅上口读音,朗朗上口还是琅(láng)琅入口,琅琅上口是(shì)什么意思啊(a)等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

琅琅书声和(hé)朗(lǎng)朗(lǎng)书(shū)声的区别,朗朗上口和琅琅上口读(dú)音

  琅琅上(shàng)口与朗(lǎng)朗(lǎng)上口区别是读法不同、出(chū)处不同、意思不同。

  具体如下:1、读法不同:朗朗(lǎng)上口拼音(yīn)lǎng lǎng shàng kǒu。

  琅琅上(shàng)口拼音láng láng shàng kǒu。

  2、出处(chù)不(bù)同:朗(lǎng)朗上口出自(zì)老舍(shě)《诗与快板(bǎn)》:“散文就(jiù)不(bù)受这么多的限制,虽然散(sàn)文也讲究声调铿锵,能朗朗上(shàng)口。

  ”出(chū)自清·王(wáng)韬(tāo)《淞(sōng)隐漫录·凌波(bō)女史》:“自幼即喜识字,授以唐诗,琅琅(láng)上口。

  ”译文:从小(xiǎo)喜欢(huān)认字(zì),把唐诗传(chuán)授给他,便(biàn)能(néng)读起来(lái)琅琅上口。

  3:意思不(bù)同:朗朗上口(kǒu)意思是指诵读诗词(cí)文章时的声音响亮而顺(shùn)口。

  琅(láng)琅上(shàng)口指诵(sòng)读熟练(liàn)、顺口。

  也指(zhǐ)文辞通(tōng)俗,便于口诵。

中文专(zhuān)业进:“朗朗”和(hé)“琅琅”在(zài) 形容书声(shē外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭ng)时有何不同?

  “朗朗”和“琅琅”的区腊型念(niàn)别(bié)为:指代不(bù)同、出处不同、侧重(zhòng)点不(bù)同。

  一、指代(dài)不同轮(lún)困

  1、“朗朗(lǎng)”:形容声音清晰响亮。

  2、“琅琅”:金石相击声(shēng)、响外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭亮的(de)读书声等。

  二、出处不同

  1、“朗朗”:茅盾 《子夜》四(sì):“那位青(qīng)年的声音(yīn)朗朗地在纷呶的诅骂中响了起来。

  租掘”

  2、“琅琅”:明·高(gāo)启 《送高(gāo)二(èr)文(wén)学(xué)游(yóu)钱塘》诗(shī):“读(dú)书闭阁人罕(hǎn)识,明月夜(yè)照声(shēng)琅琅(láng)。

  ”

  白话译文(wén):家(jiā)门紧(jǐn)闭,坐于高(gāo)楼(lóu)独(dú)自读书,什么人都(dōu)不认识,夜(yè)晚明月高(gāo)悬,传出响亮(liàng)的读书(shū)声。

  三(sān)、侧重点不同(tóng)

  1、“朗朗”:朗朗是叠(dié)音形容词。

  2、“琅(láng)琅(láng)”:琅琅(láng)是拟声(shēng)词,象(xiàng)声词。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=