屈(qū)打成招的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语是屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的短语以及屈打(dǎ)成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎(zěn)么什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是什(shén)么类(lèi)型的短语,屈打成招(zhāo) 释(shì)义,屈打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈(qū)是什(shén)么(me)意思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型(xíng)的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中(zhōng),三推六问,屈打成招。
”
屈打成招的意思是清白无罪的(de)人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招认(rèn)。
屈打(dǎ)成招(zhāo)近义(yì)词:不(bù)白之(zhī)冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈、不(bù)打自招、铁案如(rú)山。
屈打(dǎ)成招原文典故:刘拟山家失金钏(chuàn),掠问(wèn)小女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者(zhě)衣服、形状,求之(zhī)不获(huò),仍复掠(lüè)问。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露(lù)形声,故不(bù)知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置(zhì)漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然(rán)小女奴已无完(wán)肤矣(yǐ)。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时不免(miǎn)有此(cǐ)事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝(cháng)以刑(xíng)求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴(nú),小女奴只好承认(自(zì)己偷了)卖(mài)给了打着鼓子(zi)捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓(gǔ)人的衣(yī)着(zhe)长相,去找(zhǎo)了(le)半天都没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚顶上(shàng)有(yǒu)人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你家住了四(sì)十年,从来也不愿露出身形(xíng)声(shēng)音来,因此你不知道有我,今天我(wǒ)实(shí)在是看不下去了。
那(nà)个金镯子(zi)是不是你(nǐ)夫人找东西时(shí),错放在江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句漆盒(hé)子里(lǐ)了(le)吗(ma)?”按(àn)照那个声音提(tí)醒(xǐng)的(de)去找,果然找(zhǎo)到了,然而小女奴此时已(yǐ)经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟(nǐ)山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处(chù)处(chù)有这样(yàng)的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多年,审理案子从(cóng)来(lái)没(méi)有刑讯逼(bī)供(gōng)过。
屈打成(chéng)招的屈是什么(me)意(yì)思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无(wú)罪的(de)人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认有(yǒu)罪(zuì)。
成(chéng)语出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今(jīn)把 姐姐(jiě) 拖到官中(zhōng),三推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成(chéng)招 不白之冤 白:弄(nòng)清(qīng)楚。
指遭(zāo)受不(bù)明不白、无中生(shē江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句ng)有的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙受(shòu)不白(bái)之冤
屈打成招的反义词(cí): 宁死不屈(qū) 宁愿(yuàn)去(qù)死,也(yě)不屈从(cóng)以大义拒敌(dí),宁死不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞不屈 谓(wèi)坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命(江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句mìng)·辛(xīn)亥(hài)三月二十(shí)九日的广州起义》:“从(cóng)容就(jiù)义的 林觉民 ,在(zài)事(shì)前
成语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾(bīn)语(yǔ)、状语;含贬义
常用程度: 常用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语(yǔ)
成(chéng)语结构(gòu): 复杂式成(chéng)语
产生年代: 古(gǔ)代成语
英(yīng)语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻(fān)译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲(qū)”。
歇后(hòu)语: 杨乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 江苏高考为啥用全国卷,全国高考看江苏下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了