远则怨近则不逊(xùn)是什(shén)么意(yì)思解释(shì),远则怨(yuàn),近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思(sī)是(shì):相近了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又会埋(mái)怨你的(de)。
关于(yú)远则(zé)怨近则(zé)不逊(xùn)是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊以及远(yuǎn)则怨近(jìn)则不逊(xùn)是(shì)什么意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨近则(zé)不逊是什(shén)么(me)意思(sī)呢,远则(zé)怨(yuàn),近则不逊,远(yuǎn)则(zé)不逊(xùn)近则怨,前一句是什么(me)?,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不(bù)恭等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
远则怨近则不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨,近则(zé)不(bù)逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是(shì):相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼(yǎn)、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为难养(yǎng)也(yě),近之则(zé)不逊,远之(zhī)则怨。
”“唯女子(zi)与(yǔ)小人为(wèi)难养也”的说(shuō)话对象是“君子(zi)”中的“人(rén)主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有(yǒu)的女性,而(ér)是特指“人主”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所宠(chǒng)幸的身边人,小人则是(shì)与(yǔ)君子(zi)之道相违背之人(rén)。
近则不逊远则怨什么(me)意思
近(jìn)则不(bù)逊,远则怨的(de)意思:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又(yòu)会埋怨你。
此句(jù)的原(yuán)文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为难(nán)养(yǎng)也!近(jìn)之则不(bù)孙,远(yuǎn)之则(zé)怨(yuàn)。
”意思是孔子说:“妾侍(shì)仆(pū)从真难(nán)蓄养(yǎng)啊!亲(qīn)近他们则恃(shì)宠而骄,疏(shū)远他们则心生怨恨。
”
在(zài)这(zhè)句话中,“唯”,用于(yú)句首的发语(yǔ)词(cí),表肯定或无(wú)实义。
如《管(guǎn)子》中的(de)“如月(yuè)如日,唯君之节(jié)”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子(zi),受命于(yú)天”。
通常(cháng)是解作“只有”,今不从。
女子与小人在(zài)此处应是指古(gǔ)时贵族所(suǒ)蓄养(yǎng)的妾侍仆从。
一说(shuō)“女(nǚ)子(zi)”是指春秋时卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人南子,也(yě)有人认为是泛指女(nǚ)性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不(bù)孙”,即(jí)“不逊(xùn)”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也解(jiě)析
“唯女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也”这(zhè)句话(huà),在主张男女平权的现代受到(dào)了很多抨(pēng)击,被(bèi)认为(wèi)是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句(jù)缺乏语境的(de)支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去(qù)理解,而对孔(kǒng)子“尚仁”的(de)思想核(hé)心没(méi)有(yǒu)“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容易引发(fā)误会。
本章争议的焦点,就在于(yú)“女子”一词(cí)究竟(jìng)是否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性,那也是指孔子(zi)所观察到的、当时社会和文化背景中的特定“女(nǚ)性”群(qún)体。
之所以(yǐ)要强调这一点,是因为古代与现代的社(shè)会形态和文化背景差(chà)异巨大(dà),而这些因素对于群体的心理塑造(zào)则(zé)具有决(jué)定性的作用。
远则怨近则不逊是什么意思解(jiě)释(shì),远则怨,近(jìn)则不(bù)逊(xùn)是“近则(zé)不逊(xùn),远则怨”的意思(sī)是(shì):相近(jìn)了会看你(nǐ)不(bù)顺眼、对你不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你的(de)。
关于远则怨近则不逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什么(me)意思解释,远则怨近(jìn)则不逊是(shì)什么(me)意思呢,远则怨,近(jìn)则不逊(xùn),远则不逊近则俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口怨,前一句是什么?,远则(zé)怨,近则(zé)不恭等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):
远则怨近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释(shì),远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊
“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会埋(mái)怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养也,近之则不(bù)逊(xùn),远之则怨。
”“唯女(nǚ)子(zi)与小人(rén)为(wèi)难养也”的(de)说话(huà)对(duì)象(xiàng)是“君子”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的女性,而是特(tè)指“人主”身边(biān)的“臣妾”,亦引申为(wèi)“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身边(biān)人,小人则是(shì)与(yǔ)君子之道(dào)相违背之人。
近(jìn)则不逊(xùn)远(yuǎn)则怨什么(me)意思(sī)
近则不逊,远则怨的意思(sī):相近了会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离了又会埋怨你(nǐ)。
此句的(de)原(yuán)文为子曰:“唯女(nǚ)子与键帆小人为(wèi)难养也!近之(zhī)则不孙,远之则(zé)怨(yuàn)。
”意思是孔子说(shuō):“妾侍(shì)仆从真难(nán)蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于(yú)句首的发(fā)语词,表肯定或无(wú)实义。
如《管子》中(zhōng)的(de)“如月(yuè)如日(rì),唯君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯(wéi)携哗天子,受命(mìng)于(yú)天”。
通常是解作“只(zhǐ)有(yǒu)”,今不从。
女(nǚ)子与小人在此处应是指(zhǐ)古时(shí)贵族所蓄养的妾(qiè)侍(shì)仆从。
一说“女(nǚ)子”是指春秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子,也有人认为是(shì)泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有(yǒu)解(jiě)作“调教(jiào)”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆(jiē)同“逊”。
唯女子与小人为(wèi)难养也解析
“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人为难养也”这句话(huà),在主张男女平(píng)权的现代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语(yǔ)》中的一些章句(jù)缺乏(fá)语境的(de)支撑,若仅(jǐn)仅是从字面(miàn)去理解,而对孔(kǒng)子“尚(shàng)仁”的思(sī)想核心没有(yǒu)“一以贯(guàn)之(zhī)”的(de)认识,就比较容(róng)易引发误(wù)会(huì)。
本章(zhāng)争议的焦(jiāo)点(diǎn),就在(zài)于“女子(zi)”一词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当时社会和(hé)文化(huà)背景中(zhōng)的(de)特(tè)定“女性”群体。
之所(suǒ)以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代的社会(huì)形态(tài)和(hé)文化背景差异(yì)巨大,而这些因素俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口对于群体的心理塑造则具有决定性(xìng)的(de)作用(yòng)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了