陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的(de)口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 上海市中心是哪个区最繁华,上海市中心是哪个区?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了