陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您(nín)所说的(de)话,主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是(s七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米hì)孩(hái)子的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了