无异(yì)于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止(zhǐ)渴不符合使用资源(yuán)理念的。关于无异于饮鸠止渴以及无(wú)异于饮鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能到达意图吗(ma),饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止(zhǐ)渴不可(kě)取,饮鸠阿富汗改名现在叫什么(jiū)止渴告知(zhī)咱们的道理等问题,农商网(wǎng)将为(wèi)你收拾以下(xià)的日子(zi)常(cháng)识:
饮(yǐn)鸠(jiū)止渴是寓言(yán)故事吗
是的,饮鸠止渴是寓言故(gù)事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是一个寓(yù)言(yán)故事。最(zuì)早出自于希腊《伊(yī)索寓言·生金(jīn)蛋(dàn)的鸡》。
故事中,人们为了(le)得(dé)到鸡蛋,不吝(lìn)把(bǎ)鸡杀了。成果(guǒ)发现,鸡与(yǔ)其他(tā)鸡彻底相同。这(zhè)个故事的(de)涵义(yì)是贪心眼前的优点而不管(guǎn)长远利益。成语“饮鸠止渴”由此引申(shēn)出来。
无异于饮鸠(jiū)止渴
饮(yǐn)鸠止渴不符合(hé)使用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴(kě)会损坏鸡的繁衍,不利阿富汗改名现在叫什么于可持(chí)续发展,因而不(bù)符合(hé)合(hé)理使用资源理念。
合理使用(yòng)资源(yuán)理念(niàn)应(yīng)该是物(wù)尽(jǐn)其用,是指(zhǐ)根据不同资(zī)源的特色发挥其最大的使用价值(zhí)。
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了,比方(fāng)贪(tān)心眼前的优(yōu)点而(ér)不(bù)管长远利益。
该成语为连动(dòng)式(shì)结构,含贬义(yì),在句中一(yī)般作(zuò)谓语、宾语、定语(yǔ)。
滥伐树木(mù),无(wú)异于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英(yīng)对应(yī阿富汗改名现在叫什么ng)翻译:
1. 滥伐(fá)树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型结构(gòu):
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词短(duǎn)语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了