成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音是《二鹊救友》是(shì)出自《虞初(chū)新(xīn)志》的一篇文章,主(zhǔ)要讲述两只(zhǐ)喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故(gù)事的。

  关于二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音以及(jí)二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及注释(shì)讲解,二(èr)鹊救(jiù)友文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释古(gǔ)诗文网nwang,二鹊救友文言(yán)文翻译(yì)及注释拼音,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文)及翻译,二鹊救友文言文(wén)翻译注释及原(yuán)文等问题,小编将为你整理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn)

  《二(èr)鹊救友》是(shì)出(chū)自(zì)《虞初新志》的一篇文章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助(zhù)朋友的寓(yù)言故(gù)事。

  下面整(zhěng)理了文言文翻译及注释。

《二鹊救友》文言(yán)文翻译

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣(míng)不已(yǐ)。

<司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文p>  顷之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古(gǔ)木(mù)上(shàng),忽有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横(héng)空而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊见(jiàn)而噪,若(ruò)有所司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋(xuán)三(sān)匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花(huā)园里有一株很(hěn)古老的树(shù),喜鹊(què)在(zài)上面筑巢,母鹊(què)孵出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发(fā)出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一会儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上(shàng),两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上对叫(jiào),好似在对话一样(yàng),不一会儿又扬长(zhǎng)而去。

  可(kě)是又过了一会儿,一只鹳从(cóng)空中飞(fēi)来,发(fā)出(chū)“咯(gē)咯(gē)”的声音(yīn),两只喜鹊像尾巴一(yī)样跟(gēn)随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好像有话(huà)要(yào)说。

  鹳又发出(chū)“咯咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋了(le)三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇(shé)并吞(tūn)了下去。

  喜鹊(què)们欢呼了起来(lái),像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来(lái)两(liǎng)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)是去(qù)找(zhǎo)鹳来救朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷之:在原文(wén)中(zhōng)等同"未几(jǐ)"''俄(é)而'';

  一会儿的(de)意思

  5.已(yǐ):停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼(yòu)鸟(niǎo)(名(míng)作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会(huì)

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译(yì)如下:

  在(zài)某人的花园里(lǐ)有一棵古树,喜(xǐ)鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊(què)了。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢上(shàng)来回地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集(jí)在(zài)树上(shàng)。

  忽然有(yǒu)两只喜鹊在树上对叫,好(hǎo)似在对话一样,然后便(biàn)飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞(fēi)来,发出(chū)“咯(gē)咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也(yě)跟在它(tā)后面(miàn)。

  其他喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有什么事要说。

  鹳再(zài)次发出“咯咯”的(de)叫(jiào)声,似乎在答应喜(xǐ)鹊的请(qǐng)求。

  鹳在(zài)古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼飞舞起(qǐ)来,好像(xiàng)在(zài)庆祝,并且(qiě)向鹳致谢(xiè)。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是(shì)去找鹳来(lái)做援兵(bīng)的(de)。

二鹊救(jiù)友文言文及赏析

  原文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已(yǐ)。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若(ruò)相语(yǔ)状,俄而扬去(qù)。

  未(wèi)几,一(yī)鹳横(héng)空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦(yì)尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有所诉(sù)。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于古(gǔ)木(mù)和(hé)猜上盘旋三(sān)匝,遂(suì)俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞(tūn)之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析:

  动物世界(jiè)里的亲情也同(tóng)样(yàng)让(ràng)人(rén)感动,本文(wén)中喜鹊看到自(zì)己同伴的(de)孩子遭到(dào)赤蛇的侵(qīn)犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中两只喜(xǐ)鹊请来一(yī)只鹳,也(yě)许是群鹊的友爱感(gǎn)动了鹳,鹳(guàn)勇敢地(dì)“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇(shé)吞之”。

  动物(wù)尚能(néng)如此讲究(jiū)情义(yì),连动物都(dōu)如此(cǐ),我们人(rén)类(lèi)岂能无情(qíng)无义。

  所以我(wǒ)们要助人为乐,尽(jǐn)自己所能帮助(zhù)他人,要团结友(yǒu)爱。

  当问(wèn)题超出自己(jǐ)能(néng)力范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于借(jiè)助外部力(lì)量(liàng)加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=