杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及道(dào)理,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译,七上(shàng)杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén)拼(pīn)音(yīn)版等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译
《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
cos180°是多少,cos180度等于多少 其人(rén)曰:“奈地坏何(hé)”
晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国(guó)有个人担(dān)心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开(kāi)导他,说(shuō):“天(tiān)不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动,怎(zěn)么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说(shuō):“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气(qì)中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下(xià)去怎么办?”
开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了(le),填满了四处(cos180°是多少,cos180度等于多少chù),没有什么地方是(shì)没有土块(kuài)的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”
(经过(guò)这(zhè)个人一解释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴(xīng);
开导他的人也放(fàng)了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王(wáng)在(zài)韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派(pài)使者联合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破(pò)庸(yōng),庸都(dōu)方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚(chǔ)王实(shí)现了(le)“一(yī)鸣惊人”的(de)壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象(xiàng)先是唐朝一个很有气(qì)量的人。
当时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。
先天二年(nián),太平公(gōng)主事(shì)发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等(děng)被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了许多(duō)人,那些人事后都不知道。
先天(tiān)三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一个(gè)司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来(lái)树立(lì)威名。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年(nián),象先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一(yī)番(fān),就放了。
录事(shì)对象先说:“明公您(nín)不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不多(duō)的(de),难(nán)道他们(men)不(bù)明白我(wǒ)的话(huà)如果要(yào)用刑,我看应该先(xiān)从(cóng)你开始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了(le)下去(qù)。
象(xiàng)先(xiān)常常说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是人自(zì)己给自己(jǐ)找麻(má)烦(fán),才将事(shì)情(qíng)越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点,事情(qíng)就简(jiǎn)单多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文如(rú)下:
译(yì)文(wén):
杞国有个人担(dān)心天地会崩(bēng)塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生(shēng)存的(de)地(dì)方(fāng),于指渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人(rén)的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有空气的(de)。
你(nǐ)的举(jǔ)止(zhǐ)呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为什么(me)还担心天会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天(tiān)果真是积聚(jù)的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果(guǒ)地陷下(xià)去了怎么(me)办(bàn)?”劝(quàn)导他(tā)的人说(shuō):“地(dì)不(bù)过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它(tā)填满(mǎn)了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山(shān)土(tǔ)块的(de)。cos180°是多少,cos180度等于多少p>
你的(de)行走(zǒu),整天都在地上进(jìn)行,为什么(me)还担心地(dì)会(huì)陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才(cái)放(fàng)下心(xīn)来很开(kāi)心,劝(quàn)导他的人(rén)也放下(xià)心来(lái)很开心。
原文:
杞(qǐ)国有(yǒu)人(rén)忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光(guāng)耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所(suǒ)中伤。
”其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地(dì)上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大(dà)喜(xǐ)。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国(guó)战国(guó)时期道家经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中记(jì)载(zài)的(de)一则寓言。
这(zhè)则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种(zhǒng)整天怀着毫无(wú)必要(yào)的担(dān)心和无穷无尽(jǐn)的忧(yōu)愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑和担(dān)心(xīn)。
全文寓(yù)意深(shēn)刻,形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。
列(liè)子(zi)为(wèi)了在文章中(zhōng)形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观,又从(cóng)其宇宙观(guān)与自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 cos180°是多少,cos180度等于多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了