杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译是《杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原文(wén),杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及(jí)道理,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓之(zhī)者曰:“日月星宿(sù),亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国(guó)人的忧愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不(bù)过是(shì)积聚的气体(tǐ)罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空(kōng)气的。
你一举一(yī)动(dòng),一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么还担(dān)心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的(de)人(rén)说:“日(rì)、月、星(xīng)、辰也(yě)是(shì)空气中发光的(de)东(dōng)西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什(shén)么。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人说(shuō):“地不过是堆积(jī)的(de)土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方是(shì)没有土块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天(tiān)都在地上活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)地会(huì)陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);
开导他的人也放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒,饿(è)死(sǐ)不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年(nián)不鸣(míng)写照的意思 写照是什么词性、不(bù)飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕。
楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公元前(qián)611年,楚与(yǔ)秦(qín)、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破(p写照的意思 写照是什么词性ò)庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王(wáng)实现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象(xiàng)先是唐(táng)朝一(yī)个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当(dāng)时太平公主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大臣都(dōu)投靠她,只(zhǐ)有(yǒu)象先洁身自好(hǎo),从不去(qù)巴结。
先(xiān)天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事牵连的人很(hěn)多(duō),象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知(zhī)道。
先天三年(nián),象先出任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使(shǐ),一(yī)个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立(lì)威名。
要(yào)不(bù)然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当(dāng)政的人讲理(lǐ)就可以(yǐ)了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了,大多开(kāi)导教(jiào)育一番(fān),就放了。
录(lù)事对象先(xiān)说:“明公您(nín)不鞭(biān)打他(tā)们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退(tuì)了(le)下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单(dān)多了(le)。
”
杞人忧天原文(wén)及(jí)翻译注释
杞人(rén)忧天的翻译及(jí)原文如(rú)下:
译文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担(dān)心(xīn)天地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地方,于指渗(shèn)是(shì)睡不着吃(chī)不(bù)下。
又有(yǒu)个人为这个杞国人的(de)担心而担心,就去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了(le),没有哪个(gè)地方是(shì)没有(yǒu)空气(qì)的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都(dōu)在空气中进行,为什么还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是积(jī)聚的(de)气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气(qì)中发光的(de)气体,即使掉下来(lái),也不会伤害到谁。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝(quàn)导他(tā)的人说(shuō):“地不过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,它填满了四处(chù),没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块(kuài)的。
你的(de)行(xíng)走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么(me)还(hái)担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才(cái)放下心(xīn)来很开心,劝导他的人也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)巧中。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者(zhě)曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细(xì)介绍(shào):
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时(shí)期(qī)道家经典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载的(de)一(yī)则寓言。
这则寓言通过杞人担(dān)忧天地(dì)崩坠的(de)故(gù)事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形象地说明其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生(shēng)观(guān)而采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了