成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗

在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文言文许在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱(qián),人(rén)们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣(yī),在在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到(dào)的(de)农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在沙特打工一年挣多少钱,到沙特打工工资高吗

评论

5+2=