成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)是(shì)本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐(qí),物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够(gòu)耕种并汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动(dòng),对(duì)后世的农业(yè)社会和(hé)农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shu汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市ō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 汴州是现在的什么地方,汴州是指今天的什么城市

评论

5+2=