陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话(huà),这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所(suǒ)说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了(le)定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别 1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了