成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

施为什么读yi什么意思,施怎么读啊

施为什么读yi什么意思,施怎么读啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与施为什么读yi什么意思,施怎么读啊?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(施为什么读yi什么意思,施怎么读啊shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这是(shì)带(dài)着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去做(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物(wù)价方(fāng)面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被(bèi)人(rén)统治的人(rén施为什么读yi什么意思,施怎么读啊)供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 施为什么读yi什么意思,施怎么读啊

评论

5+2=