成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着救(jiù)济他们(men),对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着(zhe)农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物(wù)交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价(jià)方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōn琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗g)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学派的代表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出(chū)民(mín)贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗

评论

5+2=