杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及道(dào)理(lǐ),列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译(yì)
《杞人忧(yōu)天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整(zhěng)理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看(kàn)一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有(yǒu)人(rén)忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)”
其(qí)人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然(rán)大喜。
杞人忧(yōu)天翻译(yì)古(gǔ)代杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己(jǐ)无处存(cún)身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不安席。
另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开(kāi)导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一(yī)动,一(yī)呼一吸,整天都在天(tiān)空(kōng)里(lǐ)活动(dòng),怎(zěn)么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会(huì)掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆(duī)积(jī)的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有(yǒu)什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)地上(shàng)活动(dòng),怎么(me)还担心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个人一解(jiě)释)那(nà)个杞国(guó)人才放下(xià)语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么心来(lái),很高兴(xīng);
开(kāi)导他的人也放(fàng)了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故(gù)事公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻(gōng)楚。
庸国国君(jūn)遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三(sān)国所灭(miè),楚(chǔ)王实(shí)现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝(cháo)一(yī)个很有(yǒu)气量的(de)人(rén)。
当时太平公主专权(quán),宰相(xiāng)萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛(zhū)。
受这件事(shì)牵连的人很多语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么,象先暗(àn)中化解,救(jiù)了许多(duō)人(rén),那些人事后都不知道(dào)。
先天三年,象(xiàng)先出(chū)任(rèn)剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕(pà)没人会听(tīng)我们的(de)。
”象先说:“当(dāng)政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教育一(yī)番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威(wēi)风!”象先(xiān)说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来无(wú)事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人(rén)自(zì)扰)。
如(rú)果在开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的(de)翻译(yì)及原(yuán)文如下:
译(yì)文:
杞国有个人担心(xīn)天地会崩塌(tā),自己没有可(kě)以生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着吃不下。
又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人(rén)的(de)担心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个(gè)地(dì)方是没有空气(qì)的。
你(nǐ)的举止呼(hū)吸(xī),整天都在空气中进行,为什(shén)么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天果真是积(jī)聚的气体,那(nà)么太阳、月亮、星(xīng)星就(jiù)不会(huì)掉下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“地(dì)不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有(yǒu)哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。
你的行走,整天都在地上进行,为什么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人才语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么(cái)放(fàng)下心来很开心(xīn),劝导他的人也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列(liè)子》中记(jì)载的一则寓言。
这则寓(yù)言通(tōng)过杞人(rén)担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无(wú)尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人(rén)的庸人(rén),告(gào)诉人们不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻(kè),形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨(jǐn),文(wén)气贯通,一气(qì)呵成。
这(zhè)则寓(yù)言(yán)见于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文(wén)章中形象地说明其宇宙观与自(zì)然观(guān),又从(cóng)其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 语言凝练和凝炼的区别,凝练和凝炼的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了