成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

海明威为什么要结束自己的生命,海明威为何结束生命

海明威为什么要结束自己的生命,海明威为何结束生命 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

海明威为什么要结束自己的生命,海明威为何结束生命

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

 海明威为什么要结束自己的生命,海明威为何结束生命 当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子(zi)的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 海明威为什么要结束自己的生命,海明威为何结束生命

评论

5+2=