杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译及道(dào)理,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译,来(lái)看(kàn)一下!
杞人忧天文言文原文(wén)杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝(qǐn)食(shí)者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终(zhōng)日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰(yuē):“日月星(xīng)宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈地(dì)坏何”
晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然(rán)大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古(gǔ)代(dài)杞(qǐ)国有个人担(dān)心天会塌、地(dì)会陷(xiàn),自己无(wú)处存身,便食不下咽(yàn),寝不安席(xí)。
另外又有个人为这个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而(ér)忧愁,就去开(kāi)导他(tā),说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一(yī)呼一吸,整天都在(zài)天空(kōng)里活动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天(tiān)是(shì)气体,那(nà)日(rì)、月(yuè)、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日(rì)、月、星、辰也(yě)是空气中(zhōng)发(fā)光(guāng)的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”
开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么还(hái)担心地会陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个杞国(guó)人(rén)才(cái)放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事(shì)公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上(shàng)严(yán)重灾荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在(zài)韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国(guó)国(guó)君遂起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的(de)军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚(chǔ)国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火(huǒ)速派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三(sān)国联军大举破庸(yōng),庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王(wáng)实现了(le)“一(yī)鸣惊人”的壮志。
时(shí)间来(lái)到了唐代。
陆象先是(shì)唐(táng)朝一(yī)个(gè)很(hěn)有气量的人。
当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣都投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从(cóng)不(bù)去巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事发(fā)被杀(shā),萧至忠(zhōng)等被诛。
受这件事(shì)牵连的人(rén)很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化解,救(jiù)了许(xǔ)多人,那些人(rén)事后加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国都不知道。
先(xiān)天三年(nián),象先出任剑南道(dào)按察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我们的。
”象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“当政的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这(zhè)不(bù)是(shì)宽厚人的(de)所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教育一番,就放了。
录事(shì)对象先(xiān)说:“明公(gōng)您不鞭打(dǎ)他(tā)们,哪里有(yǒu)威风!”象先(xiān)说:“人情都差(chà)不多的,难道他们不明(míng)白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你开(kāi)始。
”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如果(guǒ)在开始就能(néng)清(qīng)醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天(tiān)原(yuán)文及翻译注释
杞人(rén加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国)忧(yōu)天的翻(fān)译及原文如下:
译文:
杞国有个(gè)人(rén)担(dān)心(xīn)天(tiān)地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存的(de)地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有个人为这(zhè)个杞国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方是(shì)没有空(kōng)气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天果真是积聚的(de)气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不(bù)会(huì)掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来(lái),也不(bù)会伤害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的(de)人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了(le),它填(tián)满了四处,没有(yǒu)哪个地方是(shì)没(méi)有孝逗山土块(kuài)的。
你的行走,整天都(dōu)在地(dì)上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心(xīn)来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞(qǐ)国有人(rén)忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道(dào)家(jiā)经典著作《列子(zi)》中记(jì)载的一则(zé)寓言。
这则寓(yù)言通过杞(qǐ)加滕鹰是谁 加滕鹰是哪国人担忧天(tiān)地崩坠的(de)故事(shì),嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担(dān)心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要(yào)毫(háo)无(wú)根据地忧虑和担(dān)心。
全文寓意深刻(kè),形象鲜(xiān)明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨(jǐn),文气(qì)贯通,一气(qì)呵(hē)成。
这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明其人(rén)生观(guān)而(ér)采用了(le)这则(zé)寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了