成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼

世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关(guān)系的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法(fǎ)去做(zuò),便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土地(dì),经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还(hái)意识(shí)到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农(nóng)家思(sī)想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千(qi世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼ān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称(c世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼hēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼

评论

5+2=