成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì)是(shì)“而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译以及祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译(yì)的(de)而,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)是什么意思等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被(bèi)所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛(shèng)的(de)时候(hòu),普(pǔ)天下的豪杰,都不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几(jǐ)十个伶人围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常(cháng)是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗(ma)?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是(shì)宋代文(wén)学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对(duì)五(wǔ)代时期的(de)后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论(lùn)出(chū):“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡身”和(hé)“祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)”的结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败亡(wáng)不由天命而取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要吸(xī)取(qǔ)历史教训(xùn),居安(ān)思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲(yù)。

  文(wén)章开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程(chéng),以史(shǐ)实(shí)具(jù)体论证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体写法上,采(cǎi)用先(xiān)扬后(hòu)抑(yì)和对比论证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄宗将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》成功时意气之盛,再叹其失(shī)败时形势之衰,兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与衰前后(hòu)对(duì)照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书(shū)》古训,更增强了文章说服(fú)力(lì)。

  全文(wén)紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力很(hěn)强,成为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=