陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话(huà),主要(yào)的意(yì)思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一(yī)个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 真正想离婚的女人会拖着吗,女人拖着不离婚也不联系心态
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了