杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出自(zì)《列(liè)子(zi)·天瑞篇》的。苏修是什么意思,苏修是什么意思ng>
关于(yú)杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整(zhěng)理了(le)杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文原文杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外又有个人(rén)为这(zhè)个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没有哪个地(dì)方没有空(kōng)气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都(dōu)在天(tiān)空里活动,怎么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去(qù)怎么办?”
开导他的人(rén)说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土块罢了(le),填满了四处,没有什(shén)么地(dì)方(fāng)是没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一(yī)解释)那个杞国人才放下(xià)心(xīn)来,很(hěn)高(gāo)兴(xīng);
开导(dǎo)他的人也放了心(xīn),很高兴(xīng)。
杞人忧(yōu)天的故(gù)事(shì)公元前(qián)611年,楚(chǔ)国遇上(shàng)严(yán)重灾荒,饿(è)死不少(shǎo)百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国(guó)国君(jūn)遂起(qǐ)兵东进,并率领(lǐng)南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联(lián)合巴国、秦国(guó)从(cóng)腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴(bā)三国联军大举破庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面(miàn)楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个(gè)很有气量的人。
当时太(tài)平公主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大(dà)臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不去巴结(jié)。
先(xiān)天二年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这(zhè)件事牵(qiān)连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不知(zhī)道。
先天三年(nián),象先出任(rèn)剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来(lái)树立威(wēi)名(míng)。
要不然(rán),恐怕没人会听我们的。
”象先说(shuō):“当政(zhèng)的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任(rèn)蒲(pú)州刺史(shǐ)。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了。
录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明(míng)公您(nín)不鞭(biān)打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不明(míng)白(bái)我(wǒ)的话(huà)如(rú)果要用刑,我(wǒ)看应该(gāi)先从你开始。
”录事惭愧地退了下去。
象先常常苏修是什么意思,苏修是什么意思说:“天(tiān)下本来无事,都(dōu)是人自己给自(zì)己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始(shǐ)就能清(qīng)醒这一(yī)点,事情就简单(dān)多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注(zhù)释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞(qǐ)国有(yǒu)个人担(dān)心天地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人(rén)为这个杞国人的担心而担(dān)心(xīn),就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)是没有空气的。
你(nǐ)的举止呼吸,整(zhěng)天都(dōu)在空(kōng)气中进行(xíng),为什(shén)么还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会掉下来吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)也是空气中(zhōng)发(fā)光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的(de)人说:“地不(bù)过是堆(duī)积的(de)土块罢了,它(tā)填(tián)满了(le)四处(chù),没(méi)有哪个地方是没(méi)有孝逗山土(tǔ)块的。
你的行走,整(zhěng)天(tiān)都在地上进苏修是什么意思,苏修是什么意思行,为什么(me)还担心(xīn)地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很(hěn)开心,劝导他的人也放下心(xīn)来很(hěn)开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当(dāng)坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典(diǎn)著作《列子(zi)》中记(jì)载的一则寓言。
这则(zé)寓言(yán)通过杞人担(dān)忧天(tiān)地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无(wú)必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人(rén),告(gào)诉(sù)人(rén)们不(bù)要毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在文章中(zhōng)形象地说明其(qí)宇宙观(guān)与(yǔ)自然观,又从其宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其(qí)人生观而(ér)采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了