文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的。
关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释
本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;
治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;
益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);
然后中国可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。
’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。
是(shì)故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;
虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺。
布帛长短同,则贾相若(ruò);
麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若(ruò);
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。
或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见(jiàn)到(dào)许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);
虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问道(dào):“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子说;
“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);
掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关(guān)于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。
把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。
孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即(jí)使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱(qián)就相同。
”
孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格(gé)不一致,是(shì)物(wù)品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。
有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有的(de)新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息相差千倍万(wàn)倍。
您让它(tā)们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来(lái),这是使天(tiān)下混(hùn)乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。
依托(tuō)远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国(guó)。
滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚(shèn)好。
大儒(rú)家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入(rù)的(de)研(yán)究(jiū)、认识。
许行(xíng)以其独到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子车(chē)或(huò)子居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有小人之事。
且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁(níng)。
所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学(xué)说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派(pài)的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。
14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。
21、自养:供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城)人(rén)。
战国时期(qī)著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了