成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。<买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜/p>

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜p>

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事(shì)手(shǒu)工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=