无异于饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合(hé)使用资源理念的。关于无异于(yú)饮鸠止渴以及无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴能(néng)到达意图吗,饮鸠止(zhǐ)渴告知(zhī)咱们,饮(yǐn)鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱们(men)的道理等问题(tí),农商网将为你收拾以下(xià)的日子常识(shí):
饮鸠止渴是(shì)寓言故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴是寓言故事的(de)。
是的(de),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)是(shì)一(yī)个寓言故(gù)事。最早出自于希腊(là)《伊索(suǒ)寓言·生金蛋的鸡》。
故(gù)事(shì)中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了。成果发现,鸡与(yǔ)学生党如何自W,如何自我安抚其(qí)他鸡(jī)彻底相同。这个故事的涵义(yì)是(shì)贪(tān)心眼前的优点而不管长远利益。成语“饮鸠止渴”由此(cǐ)引申出来。
无(wú)异(yì)于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
学生党如何自W,如何自我安抚>饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴会损坏鸡的繁衍,不利于可持续发(fā)展,因而不(bù)符(fú)合合(hé)理使用资(zī)源理(lǐ)念。
合理(lǐ)使用资(zī)源理念(niàn)应该是物尽其用(yòng),是指根据不同资源的特(tè)色发挥(huī)其(qí)最大的使用价值(zhí)。
饮鸠止渴指为了要得(dé)到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比方贪心眼前(qián)的优点而不管长远利益(yì)。
该成语为(wèi)连(lián)动式结构,含(hán)贬义,在(zài)句(jù)中一般(bān)作谓语(yǔ)、宾语(yǔ)、定(dìng)语。
滥(làn)伐树木,无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴(kě) 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐(fá)树(shù)木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于(yú): nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型(xíng)结构(gòu):
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状(zhuàng)语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动名词(cí)短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了