成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却(què)不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的(de)思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

评论

5+2=