生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先(xiān)乎(hū)吾(wú)翻(fān)译(yì)成现(xiàn)代汉语是(shì)这句(jù)话的(de)意思为生在我前面,他懂得道理本来就(jiù)早于(yú)我的。
关(guān)于生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻(fān)译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语以及生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾翻译句式,生(shēng)乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎(hū)吾翻译乎(hū),生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先(xiān)乎吾翻译成(chéng)现代汉(hàn)语,生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾的翻译(yì),生乎吾(wú)前其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎吾吾从而师(shī)之(zhī)的意思等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语
这句话(huà)的意思(sī)为生在我前面,他懂得道理本来就早于我(wǒ)。出自韩愈的《师说》,本文中,小(xiǎo)编整(zhěng)理了(le)这(zhè)篇(piān)文言文的相关知识,快来看(kàn)看吧(ba)!
《师说》创作(zuò)背(bèi)景《师说(shuō)》大(dà)约是(shì)作(zuò)者于贞元十七(qī)年至(zhì)十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士(shì)时所作。
作者到国子监上任(rèn)后,发(fā)现科(kē)场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重(zhòng),当时的上层社会,看(kàn)不起教书(shū)之人。
在士大夫阶(jiē)层(céng)中存在着既不愿求(qiú)师,又“羞于为师(shī)”的观念。
作者借用回答李蟠的提问撰写这篇文(wén)章,以澄清人们在“求师(shī)”和“为师”上的模糊认识。
《师说(shuō)》作者简介《师说》大(dà)约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(公(gōng)元801—公元802年),在京任国子(zi)监四门博士(shì)时所作。
作(zuò)者到国子监上任后,发现科(kē)场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏(lì)制(zhì)弊端重重(zhòng),当时的上层社(shè)会,看不起教书之人。
在士大夫阶层中存(cún)在着既不愿求(qiú)师,又“羞于(yú)为(wèi)师”的观念。
作者(zhě)借用(yòng)回答李蟠(pán)的提问撰写这篇(piān)文(wén)章,以澄清人(rén)们在“求师”和“为师”上的(de)模糊认识。
生乎吾前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾是什(shén)么句式(shì)
“生乎吾前(qián),其闻道也(yě)固先乎吾”这(zhè)句话中(zhōng)有两处介宾结构状语后置。
1、生(shēng)乎(hū)吾前:在(zài)我之前出生。
将“带郑(zhèng)乎(hū)吾前(在(zài)我之前)”这(zhè)个状(zhuàng)语放在谓语动词“生(shēng)(出生(shēng))”的后面,是文(wén)言(yán)文常(cháng)见的(de)“状语余行局后置(zhì)”。
2、先乎吾:比我早。
同样是将“乎吾(wú一里地等于多少米,一里地等于多少米千米)(比我)”这个状语放(fàng)在谓(wèi)语形容词“先(早)”的后面。
文言文的状语并不是一定要后置的,但是,有(yǒu)一种(zhǒng)状语必(bì)定(dìng)后置,那就是介宾结(jié)构作状语(yǔ)。
我们知道,状(zhuàng)语是用来(lái)修饰、限制谓语动词或形容词的,表示(shì)谓(wèi)语(yǔ)中心词的状态、方(fāng)式(shì)、时(shí)间、处所(suǒ)或(huò)程度。
表示状态、程度时,一(yī)般(bān)不(bù)需要用(yòng)介词“介入”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴(xīng)地”就(jiù)可以。
但(dàn)表示方(fāng)式(shì)、时间(jiān)、处所时(shí),往(wǎng)往需要用(yòng)介(jiè)词来引入对(duì)象(xiàng),如“在哪里(lǐ)”、“于(yú)哪天”、“用什么”。
其中(zhōng)的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面是介词引入的对(duì)象(xiàng),属于介(jiè)词的宾(bīn)语。
竖让(ràng)这样的结构叫“介宾结构(gòu)”。
文言(yán)文凡是介宾(bīn)结构都要放在谓语(yǔ)中心词的后(hòu)面。
如“在市(shì)场上(shàng)买(mǎi)的”,表述(shù)为(wèi)“购于(yú)市”;“用道理劝说他(tā)”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词时,意义相当于:于、在。
其实(shí),现代汉语(yǔ)也有状语(yǔ)后置的(de)情(qíng)况,例如问题中的(de)例子,也可以(yǐ)说(shuō)成(chéng)“生在我之前(qián)”;“早于我”。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一里地等于多少米,一里地等于多少米千米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了