成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 河流大野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌束运用了什么修辞手法

  河(hé)流大(dà)野犹嫌束下一句是什么作者,河流大野犹嫌(xián)束运用(yòng)了什么修辞手法是河流(liú)大野犹(yóu)嫌束下一句是山(shān)入(rù)潼关不解平的。

  关(guān)于河流大(dà)野犹嫌束(shù)下一句是什(shén)么作者,河流(liú)大野犹嫌束运用了什么修(xiū)辞手法以及河流大野犹(yóu)嫌(xián)束下一句是什(shén)么(me)作者,河流大野(yě)犹嫌(xián)束下一句是什么(me)意思(sī),河(hé)流大野犹(yóu)嫌束运用了(le)什么修辞手法,河流大野犹嫌束描绘出一幅什么样的画面,河流大野犹嫌束山入潼关不解平翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

河流(liú)大野(yě)犹(yóu)嫌(xiá于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译n)束(shù)下(xià)一句是(shì)什(shén)么作者,河(hé)流大(dà)野犹嫌束(shù)运用了(le)什么修辞手法(fǎ)

  河流(liú)大(dà)野犹嫌束下一句是山入潼关不解平。

  出自谭(tán)嗣同的《潼关(guān)》。

  这首诗(shī)是诗人十八岁时所(suǒ)作(zuò),为(wèi)公元1882年(光绪八年)。

《潼关》原(yuán)诗

  终古高云(yún)簇此城,秋风吹散马蹄声。

  河流大野犹嫌束(shù),山入潼关(guān)不解平。

《潼关(guān)》翻译

  自古(gǔ)以(yǐ)来高高云层(céng)就(jiù)聚集在这座雄关(guān)之上,秋(qiū)风阵阵总(zǒng)是吹散得得的马蹄声。

  奔腾(téng)而过(guò)的黄河与辽阔的原野还嫌(xián)太过约束,从华山进入(rù)潼关后更不知什么是坦平。

创作背景(jǐng)

  这首诗是诗人(rén)十(shí)八(bā)岁时(shí)所作(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译zuò),为公(gōng)元1882年(光绪八年)。

  此(cǐ)年春,诗人从浏阳起身,往(wǎng)其父亲谭继洵任职地甘肃兰州。

  途经潼关(guān),诗人(rén)被眼前(qián)雄伟壮丽的景(jǐn于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译g)色所深深吸引,由(yóu)衷唱出了这首赞(zàn)美(měi)之歌(gē)。

谭嗣同简介

  个(gè)人简介

  谭嗣(sì)同(tóng)(1865年—1898年(nián)),湖南(nán)浏阳人,中(zhōng)国近代资产阶级著名的政治家、思(sī)想家,维(wéi)新志(zhì)士。

  少时师从欧阳中鹄(gǔ),后加(jiā)入维新派(pài)。

  他主(zhǔ)张中(zhōng)国要强盛,只(zhǐ)有发展民(mín)族工商业,学习西方(fāng)资产阶级(jí)的政(zhèng)治制度。

  主要(yào)成就(jiù)

  公开提出废科举、兴(xīng)学(xué)校、开矿藏(cáng)、修铁路、办工厂、改官制等变法维新(xīn)的主张。

  写文章抨击清政府的(de)卖国投降政策(cè)。

  1898年参加领(lǐng)导戊戌变法(fǎ),失败后被杀,年仅三十四岁,与杨锐,刘光第,林旭,杨深秀和康(kāng)广仁(rén)并(bìng)称为“戊戌六君子”。

  人物评价(jià)

  国家(jiā)积弱当有勇士(shì)赴汤(tāng)蹈火,才能(néng)震(zhèn)撼国人,谭嗣同是明知(zhī)不(bù)可为而为之,是大义。

河流大野犹(yóu)嫌束山入(rù)潼关不解平运用了什么(me)修(xiū)辞(cí)手法有什么(me)作用?

  这(zhè)句是拟人的手法(fǎ),河流过大野(yě),拟人的写到河流像是有脾气一样嫌弃被束缚一样。

  这样透过(guò)壮(zhuàng)阔险峻的背景,就把(bǎ)潼关(guān)写活了。

  同时将写景与言情巧(qiǎo)妙地结合起(qǐ)来(lái),融进了诗人要求冲破约束的奔放情怀,是自我性(xìng)格含(hán)蓄而又(yòu)生动(dòng)的(de)描绘。

  这(zhè)里的诗(shī)人即高山(shān)、大河,高山、大(dà)河(hé)即是诗人。

  因为诗(shī)人已(yǐ)把(bǎ)自(zì)己的(de)精神投射到了(le)高(gāo)山、大河之(zhī)上,在高度的审美愉悦中,诗(shī)人已(yǐ)与高数锋山、大河进入了同(tóng)一状态,彼此相融,浑然不(bù)分而这“犹嫌束(shù)”“不解平”的黄河(hé),高(gāo)山,即是(shì)诗人(rén)傲岸(àn)不(bù)羁雄奇磊落胸怀的写(xiě)照(zhào)是诗人特有的冲决一切(qiè)罗网、奋发昂扬的心态的外化。

  扩展资料(liào)

  此诗以雄(xióng)健豪放的笔触(chù)描(miáo)绘了(le)潼关一带山(shān)河的雄伟壮(zhuàng)阔,折射(shè)出诗人(rén)一种冲决一切罗(luó)网、昂扬进(jìn)取的心态。

  诗的首(shǒu)句以一(yī)种远景(jǐng)式的遥望,展现(xiàn)潼(tóng)关(guān)一(yī)带苍茫雄浑的(de)气象。

  紧接着(zhe),第二句以轻(qīng)捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄(tí)声”引(yǐn)入诗中,不但以(yǐ)听觉形(xíng)象补充了前(qián)一(yī)句所造成的视觉(jué)形象(xiàng),进一(yī)步渲染(rǎn)出潼关一带独具的氛(fēn)围,而(ér)且打破了原先(xiān)画(huà)面(miàn)的静(jìng)态,给(gěi)全(quán)诗增(zēng)添了一种动感。

  对于久处书(shū)斋的文弱书生来(lái)说,萧瑟秋风也许是惹(rě)人(rén)伤感(gǎn)的(de)凄凉(liáng)之物,但对胸怀大志,亦文(wén)亦武的诗(shī)人(rén)来说,秋风中那(nà)矫健的(de)马(mǎ)蹄(tí)声却更能催动豪情。

  他在壮阔的(de)天(tiān)地(dì)间策马驰骋,感到欣喜,感到痛(tòng)快,腊(là)亩感到精神上(shàng)的极大的(de)自(zì)由(yóu)。

  接下来(lái)的三、四句(jù),则转从河和山方面来写。

  在前面(miàn)那种状态下(xià),诗人极目四望,眼前的自然景物也(yě)呈现出(chū)新奇的(de)姿态(tài):那从群(qún)山中冲决(jué)而出(chū)的黄河,尽管(guǎn)已奔入辽(liáo)阔的平原,但(dàn)仍嫌受束缚似的在不断冲(chōng)击着河岸;而西轮毕森去的群山,虽(suī)然走向与黄河(hé)相(xiāng)反,但仿佛也在力戒平坦,一更(gèng)比一峰高。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=