祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰的。
关于祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译的而(ér),而智勇多(duō)困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以下知识:
祸患常积(jī)于忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译
“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰。
出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与(yǔ)之争;
及其衰(shuāi)也(yě),数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶官传》。
”译文(wén):因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛的时(shí)候(hòu),普天下的豪(háo)杰,都不能跟(gēn)他抗(kàng)争;
等到他衰败的时候,几十个伶人(rén)围(wéi)困他,就(jiù)自(zì)己丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被天(tiān)下人讥笑。
可见(jiàn)祸患常常是由微小的事情积累(lèi)而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。
《五(wǔ)代史伶(líng)官(guān)传序》是宋代文(wén)学家欧(ōu)阳修创作(zuò)的一篇史论。
此文(wén)通过对五(wǔ)代时期的后唐盛衰过程(chéng)的(de)具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的结论,说明绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人(míng)国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执政(zh绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人èng)者要吸取历史教训,居安(ān)思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲(yù)。
文章开(kāi)门见山,提出全文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于(yú)人(rén)事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。
具体写(xiě)法上,采用(yòng)先扬后抑(yì)和(hé)对(duì)比论(lùn)证的方法,先极赞庄宗成功时意(yì)气(qì)之盛,再叹其失败(bài)时形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了文(wén)章说(shuō)绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人服力。
全(quán)文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿(zī),感染(rǎn)力很(hěn)强,成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了