陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角色的(de)代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一二大写字怎么写千,大写的壹贰叁到十
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了