成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的(de)食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是(shì)他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左(zuǒ)右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=