文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。
且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;
治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下(xià)犹未平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。
草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。
’圣(shèng)人(rén)之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧(yōu)。
夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。
是故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为(wèi)天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕(gēng)耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;
虽(suī)使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。
子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);
虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;
“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。
况且一(yī)个人(rén)的(de)生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;
被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖。
关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。
广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五尺的孩子(zi)到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的(de)本(běn)性决定的。
有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。
您(nín)让它们(men)平(píng)列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许(xǔ)行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。
他以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。
许行以其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。
中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。
著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟(mèng)子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网
古诗文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:
一、原(yuán)文
有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。
其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有(yǒu)个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。
”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。
他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、织女是什么意思网络用语,牵牛织女是什么意思滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛织女是什么意思网络用语,牵牛织女是什么意思,不(bù)染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或(huò):句(jù)中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不(bù)一致。
45、情(qíng):本(běn)性。
作者(zhě)简介
孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。
战(zhàn)国(guó)时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 织女是什么意思网络用语,牵牛织女是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了