成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zh山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤òng)同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤(dào)滕(téng)国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

评论

5+2=