成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的

郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言(yán)文许(xǔ)行原郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的='color: #ff0000; line-height: 24px;'>郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然(rán)后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的(de)道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道(dào)能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人(rén)统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 郭晶晶一胎为什么选择鬼节生,郭晶晶一胎什么时候出生的

评论

5+2=