狼籍和狼藉哪个(gè)正(zhèng)确,狼籍与(yǔ)狼藉到(dào)底怎么区在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm别是(shì)“狼籍(jí)”和“狼藉(jí)”两(liǎng)个都正确(què),二(èr)者通用的。
关于狼籍和狼藉哪个正(zhèng)确(què),狼(láng)籍与狼藉到(dào)底怎么区别以及狼籍和狼藉哪(nǎ)个正确?,狼(láng)籍和(hé)狼藉(jí)哪个正确一(yī)些,狼籍与狼藉到底怎么区别,狼藉和狼籍的读音,狼籍 什(shén)么意思等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
狼籍和狼(láng)藉哪个正确(què),狼籍与狼藉到底(dǐ)怎么区(qū)别
“狼籍”和“狼(láng)藉”两个都正确(què),二者(zhě)通用(yòng)。
“狼藉”释义为乱七八糟的样子;
在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm> 杂乱(luàn)不堪;
声名狼藉(jí);
形容困厄(è)、窘迫;
也有(yǒu)糟蹋折磨的意思。
出自《史记·滑稽列传(chuán)》:“日(rì)暮酒阑(lán),合尊促坐,男女同席(xí),履舃交错,杯盘狼藉。
”词语释义:1、纵横散乱貌。
①《史(shǐ)记·滑(huá)稽(jī)列传》:“日暮酒阑,合尊(zūn)促坐(zuò),男女(nǚ)同席,履舃交错,杯盘狼(láng)藉(jí)。
”②唐(táng)·元稹《夜坐》诗:“孩提万里何时(shí)见?狼藉家(jiā)书卧满牀。
”③《东周列(liè)国志》第一回:“弓响处血肉狼藉,箭到处毛羽纷飞。
”2、指多而(ér)散(sàn)乱(luàn)堆积。
①唐·陈子昂《上西蕃边州安(ān)危(wēi)事》:“屯田广远,仓蓄狼藉,一虏为盗,恐成大忧。
”②清·刘大(dà)櫆《乞(qǐ)里(lǐ)人(rén)共(gòng)建义仓引》:“故虽粟米狼藉(jí),而终岁之用,犹(yóu)苦(kǔ)其不(bù)给。
”3、喻行为(wèi)不(bù)检,名声(shēng)不(bù)好。
①《后(hòu)汉书(shū)·张酺传(chuán)》:“遣掾夏猛私谢(xiè)酺曰:‘郑据小(xiǎo)人,为所侵冤。
闻其儿为吏,放(fàng)纵狼藉。
取是曹(cáo)子一人,足以惊(jīng)百。
’”②《旧唐书·刘崇(chóng)鲁(lǔ)传》:“前日杜(dù)太尉(wèi)狼藉,为朝廷深耻。
”③宋·苏轼《上神宗皇帝书》:“汉武遣绣衣直指,桓帝(dì)遣八使(shǐ),皆以(yǐ)守宰狼(láng)藉,盗贼公行,出於(yú)无术,行此下策。
”4、形容困厄、窘迫。
①宋·司马光《遗表》:“今溃败(bài)失亡,狼(láng)藉如此,而(ér)建(jiàn)议(yì)行(xíng)师之人,晏然曾无愧畏,或更蒙宠任。
”②明·冯梦(mèng)龙《智囊补·术智(zhì)·徐道覆》:“呜(wū)呼,奇才策士郁郁(yù)不得志,而(ér)狼藉(jí)以(yǐ)死者比比矣。
”③清·宣(xuān)鼎《夜雨秋灯(dēng)录三集·西泠太(tài)瘦生偶记》:“狼藉烟花十七春,不堪回首堕红尘。
”5、犹糟蹋。
①唐·李(lǐ)商隐《杂纂》:“狼(láng)藉米谷。
”②明(míng)·王衡《郁轮袍》第六(liù)折:“谢(xiè)贤王肯作媒,劳重恁(nèn)牵(qiān)傀儡,可惜狼藉了王阳气力(lì)。
”6、犹(yóu)折磨。
①清·蒲松龄《聊(liáo)斋志异·折狱》:“世之折狱(yù)者,非(fēi)悠(yōu)悠置之,则缧系数十人而狼(láng)藉之(zhī)耳。
”何垠注:“狼藉之,言磨折(zhé)之至(zhì)於惫也。
”②《天(tiān)雨花(huā)》第二五回:“可怜儿女犹(yóu)髫少,离却娘(niáng)亲怎得(dé)生(shēng)?当然(rán)狼(láng)藉都断送,绝了亡夫后代根。
”7、思绪情感泛滥不(bù)可(kě)收(shōu)拾。
狼籍和狼藉有什么区别
狼籍和狼羡轮藉没有区别(bié)。
狼籍一(yī)般指狼藉。
是一个汉语词(cí)语(yǔ),拼音(yīn)为láng jí,释义为乱七八糟的样子;杂乱(luàn)不堪;声名(míng)狼(láng)藉(形容声名极(jí)坏(huài));形(xíng)容兄(xiōng)裤(kù)信困厄、窘迫;也有糟蹋折磨的(de)意思。
出处(chù):
1、宋·司马光《遗表》:“今溃败失亡,狼藉如此,而建议行(xíng)师(shī)之人,晏然曾无愧(kuì)畏,或更蒙宠任。
”
2、朱自(zì)清《背(bèi)影(yǐng)》:“到徐州见着父(fù)亲,看见满院(yuàn)狼藉的东西,又想起(qǐ)祖母,不(bù)禁(jìn)簌簌地流下眼泪。
”
扩展纯明资料:
狼藉组成的(de)成语有声(shēng)名(míng)狼(láng)藉(jí)。
声名狼(láng)藉,拼音为shēng míng láng jí。
声名:名誉。
狼藉:杂(zá)乱不(bù)堪。
形容声望和名誉败坏到极点(diǎn),不可收(shōu)拾。
用法:主(zhǔ)谓(wèi)式;作谓语、定(dìng)语、宾语、补语(yǔ);含贬(biǎn)义(yì)。
出处:
1、清(qīng)黄小配《廿载(zài)繁华梦(mèng)》:“因汪太史平日~,最不见(jiàn)重于官(guān)场。
”
2、近代李劼人《天魔舞》第十三章:“声名狼藉了,还有人要我(wǒ)教书吗?”
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了