陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来的(de)陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
<九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思p> 陈万年(nián)教(jiào)子原文陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他(tā)做(zuò)人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的(de)烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一(yī九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思)行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了