陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音(yīn正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(w正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长àn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(s正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长hì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 正方形的棱长是什么意思,正方形的棱长是什么什么叫棱长
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了